Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 158 (1226 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Fachwerkhaus {n} U خانه نیمه چوبی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Blockhaus {n} U خانه چوبی
mattglänzend <adj.> U نیمه درخشان [نیمه شفاف]
Bretterfüßboden {m} U کف چوبی
Bretterzaun {m} U معجر چوبی
Bretterdach {n} U سقف چوبی
Blockhütte {f} U کلبه چوبی
Bretterzaun {m} U حصار چوبی
Bretterzaun {m} U نرده چوبی
Bretterbude {f} U آلونک چوبی
Clog {m} U دمپایی چوبی
Bottich {m} U خمره چوبی
Baracke {f} U کلبه چوبی
Bretterwand {f} U دیوار چوبی
Balkendecke {f} U سقف چوبی
Bretterbude {f} U انبار چوبی
Holzofenpizza {f} U تنور چوبی پیتزا
Bude {f} U دکه چوبی کوچک
Lattenzaun {m} U حصار با میله چوبی
Fensterladen {m} U حفاظ چوبی پنجره
seidenmatt <adj.> U نیمه درخشان
seidenmatt <adj.> U نیمه شفاف
lutschen U مکیدن [مثال آب نبات چوبی ]
Fensterladen {m} U نرده چوبی جلوی پنجره
Speiseeisriegel {m} U بستنی چوبی [غذا و آشپزخانه]
Riegeleis {n} U بستنی چوبی [غذا و آشپزخانه]
Eisriegel {m} U بستنی چوبی [غذا و آشپزخانه]
Allegretto {n} U حرکت نیمه تند
Teilzeit {f} U نیمه وقت [کار]
Schönwetterfreund {m} U رفیق نیمه راهه
treulose Tomate {f} U رفیق نیمه راهه
Englischhorn {n} U نوعی ساز بادی چوبی در ارکستر سمفونیک
Palette {f} U سکوی چوبی یا پلاستیکی برای حمل کالا
Transportpalette {f} U سکوی چوبی یا پلاستیکی برای حمل کالا
Jemandem auf halbem Weg entgegenkommen U کسی را در نیمه راه ملاقات کردن
Anpfiff zur zweiten Halbzeit U سوت آغاز نیمه دوم بازی
Alphorn {n} U کرنا [ساز بادی چوبی مخصوص کوه های آلپ]
'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.' U من منتهی تا نیمه شب به اینجا بر میگردم. قول میدی؟ بله.
Pflock {m} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
Klammer {f} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
obdachlos <adj.> U بی خانه
Bauträger {m} U خانه ساز
Haus {n} U خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
Café {n} U قهوه خانه
Diskothek {f} U صفحه خانه
Elternhaus {n} U خانه پدری
Anstreicher {m} U رنگ زن خانه
Dach {n} U سقف [خانه]
Eigenheim {n} U خانه شخصی
draußen <adv.> U بیرون از خانه
Freudenhaus {n} U جنده خانه
Abdeckerei {f} U سلاخ خانه
Bauernhaus {n} U خانه رعیتی
Entrümpelung {f} U خانه تکانی
Findelhaus {n} U یتیم خانه
Ich gehe nach Hause U من به خانه میروم
Cottage {n} U خانه روستایی
Bootshaus {n} U خانه قایقی
Bungalow {m} U خانه ییلاقی
Eckhaus {n} U خانه نبشی
Eckhaus {n} U خانه سرنبش
Freudenhaus {n} U روسپی خانه
Bauernhaus {n} U خانه روستایی
Bauernhof {m} U خانه روستایی
Dienstwohnung {f} U خانه اداری
Frauenhaus {n} U فاحشه خانه
Fachwerk {n} U اسکلت خانه
Anlieger {m} U مالک خانه
Dienstbote {m} U خانه شاگرد
Bordell {n} U فاحشه خانه
Eigentümerin {f} U صاحب خانه [زن]
Altenheim {n} U خانه سالمندان
Altersheim {n} U خانه سالمندان
Armenhaus {n} U خانه سالمندان
Freimaurerloge {f} U لژ فراموش خانه
Bordell {n} U جنده خانه
Freudenhaus {n} U فاحشه خانه
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U [خانه ] ما را دوبار دزد زد.
Elternabend {m} U شب انجمن خانه و مدرسه
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
drinnen <adv.> U درون [مقاله یا خانه]
Espresso {m} U قهوه خانه کوچک
ein Haus ausräumen U خانه ای را خالی کردن
Verschlag {m} U خانه بازی بچه ها
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
in der Stube hocken U در خانه بیکار نشستن
Hauswirtschaft {f} U اقتصاد خانه داری
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Freimaurer {m} U عضو فراموش خانه
Fertigbau {m} U خانه پیش ساخته
Frühjahrsputz {m} U خانه تکانی بهار
Fertighaus {n} U خانه پیش ساخته
Dunkelkammer {f} U تاریک خانه [عکاسی]
Freimaurerei {f} U اصول فراموش خانه
Abwasserreinigungsanlage {f} U تصفیه خانه فاضلاب
Abbruch {m} U ویران سازی [خانه]
Abwasserreinigungsanlagen {pl} U تصفیه خانه های فاضلاب
Puff {m} U جنده خانه [اصطلاح روزمره]
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Internetcafe {n} U قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
Pendelstrecke {f} U مسافت راه [از خانه به سر کار]
sich auf den Heimweg machen U رهسپار به [راه] خانه شدن
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
Ablösesumme {f} U پیش پرداخت اجاره خانه
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
hausbacken <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
das Dach ausbessern U بام [خانه] را تعمیر کردن
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Teppichkehrer {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichkehrmaschine {f} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Lüftlmalerei {f} U نقاشی نمای خانه [در باواریا و اطریش]
Teppichroller {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
heimschicken U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
Baukasten {m} U جعبه خانه سازی [اسباب بازی کودکان]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
ein Türschloss abdrehen [Einbruch] U قفل دری را با آچار شکندن [سرقت از خانه]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Bude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bretterbude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
verreisen U ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Puff {m} U جنده خانه [در باواریا و اتریش و سوئیس] [اصطلاح روزمره]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Pendler {m} U کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative. U این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] .
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen U خانه را ترک کردن [ول کردن]
Recent search history Forum search
3haushalt
3haushalt
0خانه ى ما پشت مسجد قرار دارد. "قرار دارد" چيست؟
0روسپی خانه
0حس کن در خانه خودت هستی راحت باش
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com